Oyakodon
sponsored links
Oyakodon, vagyis ahogy egy tanárom nagyon mûvészien fordította, "anya és lánya a rizsen". Az "oya" a szülõ, a "ko" a gyerek, a "don" pedig a "donburi" rövidítése, ami csupán annyit jelent, hogy valami, rizskupacon tálalva (általában egyébként bármi, hagymával és tojással). Tehát az anya-lánya rizs: tojásos csirkehús rizzsel. Egy egyszerû japán étel, amihez szinte mindig van otthon minden. És így belegondolva, eléggé morbid neve van. De nagyon finom.
OYAKODON (2 fõre)
(szégyellem, de olyan éhes voltam, hogy faltam mielõtt eszembe jutott volna fotózni, így lopok... innen)
- egy bögre rizs
- 1 dl meleg víz
- fél tk. dashi vagy negyed leveskocka
- 2 ek szójaszósz
- 1 fej hagyma
- 1 ek szaké vagy ugyanennyi fehér fõzõbor
- 1 ek mirin vagy fél ek bor+víz+kis cukor
- 1 tk. barna cukor (fehérbõl fél is elég) ...